Overblog Tous les blogs Top blogs Environnement & Bio
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

chansons

Nibi water song - Turtle lodge

Publié le par La Caravane des Sources

Nibi

Water is sacred. water is life.

L'eau est sacrée. L'eau, c'est la vie.

Water connects and unites us to all.

L'eau nous connecte et nous unit à tous.

It is all Women's responsibility to speak for and take care of the Water

C'est la responsabilité de toutes les femmes de parler pour, et de prendre soin de l'eau.

 

Wey ya hey ya a

Wey ya hey a yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Miigwetch Kizhe Manito

(MIG WE E ETCH GI JE MA NI TO)

Thank you Creator / Great Spirit

Merci Créateur / Grand Esprit

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Wey ya hey ya a

Wey ya hey ya yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Miigwetch Ikwe Miia Nibi Kinagajitowin

(MIG WE E ETCH I I IKWE MI YE E NI I BE KI NA GA DJE TO YA)

Thank you woman for taking care of the water

Merci femme de prendre soin de l'Eau

 

Wey ya hey ya a

Wey ya hey ya yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Wey ya he ya a

Wey ya he ya yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Migwetch Pinasiak

(MIG WEE ETCH PI NE SI YA)

Thank you thunderbirds

Merci Oiseaux Tonnerre

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Wey ya he ya a

Wey ya he ya yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Miigwetch Nookomis

(MIG WE E ETCH NO O KO Mê)

Thank you Grandmothers

Merci Grands-Mères

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

Wey ya he ya a

Wey ya he ya yo

 

Wey ya a wey e ha yo

Wey ya a wey e ha yo

 

The Turtle Lodge is sharing this original song for Nibi - the Water. The song was gifted to the Turtle Lodge by Zoongi Gabowi Ozawa Kinew Ikwe (Strong Standing Golden Eagle Woman), Anishnabe Nation, Crane Clan (Ojijak), who received the song in a dream. It is for all to learn and please share widely.

La Turtle Loge (loge de la tortue) partage cette chanson originale for L'Eau.

Voir les commentaires

"La grande invocation" en musique

Publié le par La Caravane des Sources

 

 

 

UCHU NO - MUGEN NO - CHIKARA GA - KORE KOTTE ,  

MAKOTO NO - DAIWA NO - MIYO GA - NARI NATTA .  

 

The Eternal Power of the Universe has gathered Itself to create the World with true and grand harmony

This Japanese mantra , "The Grand Invocation" is a very powerful prayer. It has been promoted by Dr Masaru Emoto of the Emoto Peace Project to assist in purifying the planetary waters , since the Fukushima meltdown .

Filmed on Isla del Sol , Lake Titicaca , Bolivia in May 2014 '

Music composed by Nalini Blossom aka Mica Ella spanish part by Loli Cosmica Video filmed by Pablo and Lani Noble

Video edited by Loli Cosmica contact at www.naliniblossom.bandcamp.com

Voir les commentaires

Nibi à 3 voix

Publié le par La Caravane des Sources

Merci Ally !

Merci Mia !

<3 <3 <3

La chanson de l'eau "Nibi" chantée par Minthé, Ally et Mia Un essai, à la guitare, tard le soir ... soyez indulgents !

Voir les commentaires

CHANT DE L'EAU... Nibi song

Publié le par Minthé

NIBI SONG
Audio Player

The story of the Nibi (Water) Song told by Beatrice Menase Kwe Jackson, Migizi Clan.

L'histoire du "Nibi song" (Chant de l'eau) racontée par Béatrice Menase Kwe Jackson, Migizi Clan.

This song was written by Doreen Day at the request of her grandson. She attended a conference about the water in which the internationally known speaker, Dr. Masaru Emoto said, the very least we should do every day, is to speak to the water:

Cette chanson a été écrite par Doreen Day à la demande de son petit-fils.  Elle avait assisté à la conférence sur l'eau dans laquelle l'orateur international, Dr Masaru Emoto avait dit que le moins que nous puissions faire chaque jour, est de parler à l'eau :

Water, we love you.

Eau, nous t'aimons

We thank you.

Nous te remercions

We respect you.

Nous te respectons

So she did this. Every day on their drive to drop Mashkoonce (Little Elk) to school, they passed a body of water. And every day they said these words to the water as they drove by. They made games by saying it in different voices and then would say it as fast as they could. Then one day Mashkoonce, said, “Nokomis why can’t we say this in our language?” So, Dorene asked her daughter’s language teacher to write it in Ojibwemowin. Dorene had the words taped to the car visor as they learned the words.

Alors, elle l'a fait. Chaque jour sur la route en voiture pour l'école de Mashkoonce (Petit élan), ils passaient le long d'un plan d'eau. Et chaque jour, ils disaient ces mots à l'eau en roulant. Ils firent des jeux en chantant en différentes voix, et ensuite aussi vite qu'ils le pouvaient. Alors, un jour, Maskkoonce dit "Grand-Mère, pourquoi ne pas le dire dans notre langue?" Alors, Dorene demanda au professeur de langues de sa fille de l'écrire en Ojibwemowin. Dorene a fixé les mots au pare-brise de sa voiture pour qu'ils puissent apprendre le texte.

One day this grandson Mashkoonce said, “Nokomis why don’t we sing the words, don’t you think the water would like it to be sung?” So she thought about it and came up with the tune. They sang this song to the water every morning on their drive to school.

Un jour, le garçon, Mashkoonce dit "Grand-Mère, pourquoi ne chantons-nous pas les mots, tu ne crois pas que l'eau aimerait qu'on les chante?" Alors elle y pensa et revint avec la mélodie. Ils chantèrent alors ce chant à l'eau tous les matins en partant pour l'école.

It is sung like a lullaby and we don’t use shakers or drums.

Ce chant est chanté est comme une berceuse et ne s'accompagne ni de maracas ni de tambours.

Doreen and her grandson, Mashkoonce, give permission for everyone to share this song… sing it to the water every day.

Doreen et son petit-fils, Mashkoonce, ont donné leur autorisation à tous de partager ce chant ... chantez-le à l'eau tous les jours.

Ne-be Gee Zah- gay- e- goo
Gee Me-gwetch -wayn ne- me – goo
Gee Zah Wayn ne- me- goo

 

 

 

Minthé chante le Nibi Song aux 24 h de méditation pour les mers et les océans

Voir les commentaires

Celebrate the rain

Publié le par La Caravane des Sources

Merci Solène !

Song: Celebrate The Rain
Artist: Alice Di Micele
Album: CIrcle Of Women

Voir les commentaires

Agua de estrellas (chant)

Publié le par La Caravane des Sources

CONCIERTO en el Festival Tribal TranSacabra 2014. En la Iglesia románica del S.XI de San Joan de Fàbregues (Rupit). Ravi Ramoneda acompañado de Tara Walsh y Rafa Martínez Más

Información: http://www.raviramoneda.com/ https://www.facebook.com/tarawalsh07 https://www.facebook.com/rafa.martine... Grabación y edición: Jésica Valera_ NAUTILOS WAYRA WASI Producciones

 

En tus ojos de agua infinita se bañan las estrellitas mamá

Agua de luz, agua de estrellas

Pachamama vienes del cielo

Limpia, limpia, limpia corazón, agua brillante

Sana, sana, sana corazón, agua bendita

Calma, calma, calma corazón, agua del cielo, mamá

 

In your infinite eyes of water the stars are bathing, mother

Water of light, water of stars

Pachamama you come from heaven

Cleanse, cleanse, cleanse the heart, brilliant water

Heal, heal, heal the heart, blessed water

Calm, calm, calm the heart, water from heaven, mother

 

Dans tes yeux d’eaux infinies

Les étoiles se baignent, Mère Eau de lumière, Eau des étoiles

Pachamama tu viens du ciel

Nettoie, nettoie, nettoie le cœur, Eau brillante,

Guéris, guéris, guéris le cœur, Eau bénie,

Calme, calme, calme le cœur, Eau du ciel, Mère

Voir les commentaires

10 ans ... et déjà gardienne de l'eau ...

Publié le par Minthé

Voir les commentaires

Crystal Clear

Publié le par Minthé

Voir les commentaires

Child of the Water (Navajo-Dineh song)

Publié le par Minthé

 

Mise en ligne le 1 juin 2008

A traditional Navajo song for water, sung by Camille Manybeads.

Inspired by Radmilla Cody.

blb42069il y a 4 ans

FOR IMMEDIATE RELEASE:February 14, 2012 CONTACT:Ryan Patmintra, 202-224-4521KYL, MCCAIN INTRODUCE LEGISLATION SETTLING WATER CLAIMS WITH NAVAJO NATION, HOPI TRIBE WASHINGTON, D.C. -- U.S. Senators Jon Kyl and John McCain today introduced the Navajo-Hopi Little Colorado River Water Rights Settlement Act, which is legislation that settles the legal claims of northern Arizona tribes to water from the Little Colorado River.

tabaaha92il y a 6 ans

woops, i meant "nahasdzaanii ei biyazhi nishli" haha, my bad...

tabaaha92il y a 6 ans

ok, so "biyazhi ei nishli' means "i am the child of.."... like when she says "nahasdzaanii ei nishli', she says " i am a child of the earth (nahasdzaan)" and then the rest of the song talks about other things related to water that she is born of.

Rachel Tsoil y a 6 ans

the words are in Dine' (navajo), western dialect, and are about recognizing that she is a child of water and honors water and its qualities.

Voir les commentaires

L'eau - Florent Pagny / Daran

Publié le par Minthé

L'eau

Florent Pagny

 

L'eau - c'est beau- c'est limpide 
Ça ramène à la vie 
L'eau - qui coule - en rivières 
Ne connaît pas le désert 

Et j'ignore comment l'eau choisit son camp 
Et le sable brûle les pieds de ceux qui cherchent 
L'eau - si claire - justifie 
Les traversées du désert, 
Les kilomètres à faire,


La chaleur, la poussière 

Et j'ignore comment l'eau choisit son camp 
Et le sable brûle les pieds de ceux qui cherchent 
Et j'ignore comment faire pour vivre sans 
Mais le sable à perte de vue me l'apprend 

Rien n'est meilleur que la pluie 
Rien n'est meilleur que la pluie 
Rien que la pluie...

L'eau - c'est beau- c'est limpide 
Ça ramène à la vie 
L'eau - qui coule - en rivières 
Ne connaît pas le désert 

Et j'ignore comment l'eau choisit son camp 
Et le sable brûle les pieds de ceux qui cherchent 
L'eau - si claire - justifie 
Les traversées du désert, 
Les kilomètres à faire,


La chaleur, la poussière 

Et j'ignore comment l'eau choisit son camp 
Et le sable brûle les pieds de ceux qui cherchent 
Et j'ignore comment faire pour vivre sans 
Mais le sable à perte de vue me l'apprend 

Rien n'est meilleur que la pluie 
Rien n'est meilleur que la pluie 
Rien que la pluie...

 

Voir les commentaires

La goutte - Nicole Rieu

Publié le par Minthé

 

La goutte

Nicole Rieu

 

Je ne suis qu'une goutte, une goutte d'eau

Qui avait le moral à zéro

J'ai quitté la route qu'on m'avait creusée

J'avais trop envie d'être écoutée

C'est l'histoire d'une goutte Incitant d'autres gouttes

Doucement goutte à goutte à déborder

Quand la goutte est pleine

C'est la goutte en trop

Qui entraîne les autres gouttes d'eau

Je ne suis qu'une goutte

Une goutte folle

Dégoûtée, noyée dans un ras-le-bol

J'ai pleuré ma vie, inondé la plaine

J'ai défait mon lit, y'en a qu'ça gêne

C'est l'histoire d'une goutte Incitant d'autres goutte

Doucement coûte que coûte à déborder

Une goutte c'est de l'eau

De l'eau en prison

J'ai pas envie d'être une goutte mouton

Je ne suis qu'une goutte, une goutte d'eau

Qui avait le moral à zéro

J'ai quitté la route qu'on m'avait creusée

J'avais trop envie d'être écoutée

Voir les commentaires

Ma petite est comme l'eau - Guy Béart

Publié le par Minthé

 

 

Ma petite est comme l'eau
Guy Béart

 

Ma petite est comme l'eau, elle est comme l'eau vive

Elle court comme un ruisseau, que les enfants poursuivent

Courez, courez vite si vous le pouvez

Jamais, jamais vous ne la rattraperez


Lorsque chantent les pipeaux, lorsque danse l'eau vive

Elle mene les troupeaux, au pays des olives

Venez, venez, mes chevreaux, mes agnelets

Dans le laurier, le thym et le serpolet


Un jour que, sous les roseaux, sommeillait mon eau vive

Vinrent les gars du hameau pour l'emmener captive

Fermez, fermez votre cage à double cle

Entre vos doigts, l'eau vive s'envolera


Comme les petits bateaux, emportes par l'eau vive

Dans ses yeux les jouvenceaux voguent à la derive

Voguez, voguez demain vous accosterez

L'eau vive n'est pas encore à marier


Pourtant un matin nouveau à l'aube, mon eau vive

Viendra battre son trousseau, aux cailloux de la rive

Pleurez, pleurez, si je demeure esseulé

Le ruisselet, au large, s'en est alle.


 

Voir les commentaires

Dans l'eau de la claire fontaine - Georges Brassens

Publié le par Minthé

 

 

Dans l'eau de la claire fontaine 

Georges Brassens

 

Dans l'eau de la claire fontaine
Elle se baignait toute nue
Une saute de vent soudaine
Jeta ses habits dans les nues

En détresse, elle me fit signe
Pour la vêtir, d'aller chercher
Des monceaux de feuilles de vigne
Fleurs de lis ou fleurs d'oranger

Avec des pétales de roses
Un bout de corsage lui fis
La belle n'était pas bien grosse
Une seule rose a suffi

Avec le pampre de la vigne
Un bout de cotillon lui fis
Mais la belle était si petite
Qu'une seule feuille a suffi

Elle me tendit ses bras, ses lèvres
Comme pour me remercier
Je les pris avec tant de fièvre
Qu'ell' fut toute déshabillée

Le jeu dut plaire à l'ingénue
Car, à la fontaine souvent
Ell' s'alla baigner toute nue
En priant Dieu qu'il fit du vent
Qu'il fit du vent...

 
 

Voir les commentaires

La source - Isabelle Aubret

Publié le par Minthé

 

Paroles La Source


Isabelle Aubret


Elle chante au milieu du bois
La source et je me demande
S'il faut croire à cette légende
D'une fille qu'on y trouva

Elle était blonde, elle était douce
Elle aimait à se reposer
Dans le bois, couchée sur la mousse
Ecoutant les oiseaux chanter
Un jour qu'elle allait à la ville
Par le bois où elle passait
Elle vit soudain, immobiles
Trois hommes qui la regardaient
Trois hommes qui la regardaient

Elle chante au milieu du bois
La source, et je me demande
S'il faut croire à cette légende
D'une fille qu'on y trouva

Ils étaient là, trois, à l'attendre
Trois hommes-loups, cette brebis
Elle avait la chair bien trop tendre
Ils avaient bien trop d'appétit
Elle ne savait pas défendre
Le souffle léger de sa vie
Elle tomba sur l'herbe tendre
Comme un oiseau tombe du nid
Comme un oiseau tombe du nid

Elle chante au milieu du bois
La source, et je me demande
S'il faut croire à cette légende
D'une fille qu'on y trouva

Quand on l’a soulevée de terre
Comme une grande fleur coupée
Sa robe blanche et la lumière
On aurait dit une mariée
Quand on l’a soulevée de terre
On aurait dit comme un grand lys
Entre les feuilles, entre les pierres
Une claire source a jailli
Une claire source a jailli

Elle chante au milieu du bois
La source, et je me demande
S'il faut croire à cette légende
D'une fille qu'on y trouva

S'il faut croire à cette légende
D'une fille qu'on y trouva


 

Voir les commentaires

<< < 1 2 3